云南2023翻譯資格考試時(shí)間
云南2023翻譯資格考試時(shí)間
2023年云南翻譯資格考試時(shí)間為11月4日、5日。
翻譯專(zhuān)業(yè)資格(水平)考試有什么科目
翻譯專(zhuān)業(yè)資格(水平)考試設(shè)有英語(yǔ)、日語(yǔ)、俄語(yǔ)、德語(yǔ)、法語(yǔ)、西班牙語(yǔ)、阿拉伯語(yǔ)、朝鮮語(yǔ)/韓國(guó)語(yǔ)、葡萄牙語(yǔ)等語(yǔ)種,每個(gè)語(yǔ)種均分為一、二、三級(jí),各語(yǔ)種、各級(jí)別均設(shè)口譯和筆譯考試科目。
一級(jí)口譯考試設(shè)《口譯實(shí)務(wù)》1個(gè)科目,二、三級(jí)口譯考試設(shè)《口譯綜合能力》和《口譯實(shí)務(wù)》2個(gè)科目。其中,二級(jí)《口譯實(shí)務(wù)》科目分設(shè)“交替?zhèn)髯g”“同聲傳譯”2個(gè)專(zhuān)業(yè)類(lèi)別,目前僅英語(yǔ)同時(shí)開(kāi)考“交替?zhèn)髯g”“同聲傳譯”,其他語(yǔ)種只開(kāi)考“交替?zhèn)髯g”。
一級(jí)筆譯考試設(shè)《筆譯實(shí)務(wù)》1個(gè)科目,二、三級(jí)筆譯考試設(shè)《筆譯綜合能力》和《筆譯實(shí)務(wù)》2個(gè)科目。
翻譯專(zhuān)業(yè)資格(水平)考試原則上每年上半年、下半年各舉行一次。英語(yǔ)一級(jí)口譯考試、筆譯考試只在上半年舉行,英語(yǔ)二級(jí)口譯(同聲傳譯)只在下半年舉行考試,英語(yǔ)二級(jí)口譯(交替?zhèn)髯g)、英語(yǔ)二級(jí)筆譯、英語(yǔ)三級(jí)口譯、英語(yǔ)三級(jí)筆譯上下半年各舉行一次考試;法語(yǔ)、日語(yǔ)、阿拉伯語(yǔ)、葡萄牙語(yǔ)的一、二、三級(jí)口譯考試、筆譯考試均在上半年舉行;俄語(yǔ)、德語(yǔ)、西班牙語(yǔ)、朝鮮語(yǔ)/韓國(guó)語(yǔ)的一、二、三級(jí)口譯考試、筆譯考試均在下半年舉行。
翻譯專(zhuān)業(yè)資格(水平)考試口譯、筆譯考試均采用電子化考試方式,應(yīng)試人員作答試題需要通過(guò)操作計(jì)算機(jī)來(lái)完成。
云南翻譯資格準(zhǔn)考證打印時(shí)間:
10月31日起登錄中國(guó)人事考試網(wǎng)自行打印準(zhǔn)考證。
云南翻譯資格報(bào)名注意事項(xiàng):
1.報(bào)考人員應(yīng)盡早注冊(cè)或完善注冊(cè)信息,并認(rèn)真閱讀和知曉《報(bào)考須知》,以及本考試相關(guān)職業(yè)資格制度規(guī)定和考試實(shí)施辦法中關(guān)于考試報(bào)名條件的規(guī)定。報(bào)名時(shí)有義務(wù)如實(shí)提交本人相關(guān)信息,并簽署《專(zhuān)業(yè)技術(shù)人員資格考試報(bào)名證明事項(xiàng)告知承諾制報(bào)考承諾書(shū)》(電子文本),不允許代為承諾。
2.首次報(bào)考人員應(yīng)在報(bào)名前完成用戶注冊(cè),網(wǎng)上報(bào)名系統(tǒng)在線核驗(yàn)報(bào)考人員身份信息、學(xué)歷學(xué)位信息。提交注冊(cè)信息24小時(shí)后可登錄報(bào)名系統(tǒng)報(bào)名,如有未完成核驗(yàn)的項(xiàng)目,報(bào)名時(shí)會(huì)有相應(yīng)的提示信息,須待核驗(yàn)完成后方可報(bào)名。報(bào)考人員必須在報(bào)名前預(yù)留充足時(shí)間、提前完成用戶注冊(cè)。
3.已注冊(cè)的報(bào)考人員不需重新注冊(cè),但報(bào)考前應(yīng)提前登錄網(wǎng)上報(bào)名系統(tǒng),補(bǔ)充完善相關(guān)信息,報(bào)考人員提交補(bǔ)充信息24小時(shí)后可登錄系統(tǒng)報(bào)名,如有未完成核驗(yàn)的項(xiàng)目,報(bào)名時(shí)會(huì)有相應(yīng)的提示信息,須待核驗(yàn)完成后方可報(bào)名。報(bào)考人員必須在報(bào)名前預(yù)留充足時(shí)間、提前完成用戶注冊(cè)。
4.學(xué)歷學(xué)位信息在線核驗(yàn)不通過(guò)的報(bào)考人員須在報(bào)名期間,完成報(bào)名信息填報(bào)后,上傳與本人填報(bào)信息一致的畢業(yè)證書(shū)和學(xué)位證書(shū)的電子照片。
5.按照屬地化管理原則,現(xiàn)工作地或戶籍地在云南省區(qū)域內(nèi)的人員方可報(bào)名參加考試。資格審核部門(mén)通過(guò)國(guó)家數(shù)據(jù)共享交換平臺(tái)對(duì)報(bào)考人員的戶籍、社保及工作單位等信息進(jìn)行核查。發(fā)現(xiàn)不符合“報(bào)考人員屬地化管理”情況的,按虛假承諾處理。
6.在專(zhuān)業(yè)技術(shù)人員資格考試中有違紀(jì)違規(guī)行為被記入專(zhuān)業(yè)技術(shù)人員資格考試誠(chéng)信檔案庫(kù)且在記錄期內(nèi)的報(bào)考人員,不適用告知承諾制,須進(jìn)行現(xiàn)場(chǎng)資格核查。現(xiàn)場(chǎng)核查地址:云南人才市場(chǎng)培訓(xùn)部(人民中路170號(hào))咨詢電話:0871—63643756?,F(xiàn)場(chǎng)核查時(shí)間:8月30日至9月7日(周一至周五上午9:00-11:00,下午14:00-17:00)?,F(xiàn)場(chǎng)核查需準(zhǔn)備的材料:(1)身份證原件及復(fù)印件1份;(2)專(zhuān)業(yè)技術(shù)資格考試云南考區(qū)報(bào)名誠(chéng)信承諾書(shū)(見(jiàn)附件1);(3)學(xué)歷學(xué)位證書(shū)原件及復(fù)印件1份;中國(guó)高等教育學(xué)生信息網(wǎng)(www.chsi.com.cn)出具的《教育部學(xué)歷證書(shū)電子注冊(cè)備案表》1份。(4)符合免試部分科目的人員,須提供免試條件相對(duì)應(yīng)的證明材料。其余考生如未接到單獨(dú)通知,報(bào)名期間無(wú)需到現(xiàn)場(chǎng)核查。
7.不符合報(bào)考條件的,或者未按照資格核查部門(mén)要求辦理相關(guān)事項(xiàng)的,按報(bào)名無(wú)效或成績(jī)無(wú)效處理。確認(rèn)報(bào)名后,已繳費(fèi)用不予退還。
翻譯專(zhuān)業(yè)資格考試如何備考
一、大量閱讀外刊
堅(jiān)持閱讀外刊不僅可以大大提升英語(yǔ)語(yǔ)感,還能增加大量詞匯量,尤其是專(zhuān)業(yè)性較強(qiáng)的詞匯。
CATTI考試經(jīng)常會(huì)涉及經(jīng)濟(jì)、政治等相關(guān)話題,所以在閱讀外刊的過(guò)程中如果能積累相關(guān)詞匯和表達(dá),都可以在翻譯時(shí)用上。
二、掌握考試大綱標(biāo)準(zhǔn)
根據(jù)考試大綱,每門(mén)語(yǔ)言的二級(jí)和三級(jí)翻譯口試和筆試分為綜合能力和翻譯實(shí)踐兩個(gè)科目。“綜合能力”測(cè)試主要考察考生對(duì)詞匯、語(yǔ)法、閱讀理解等語(yǔ)言基礎(chǔ)知識(shí)的掌握情況;“翻譯實(shí)踐”測(cè)試主要考察考生的實(shí)際翻譯水平??荚嚳颇康某煽?jī)不能留作下次使用,也就是說(shuō),兩個(gè)科目的考試必須在同一年內(nèi)同時(shí)合格,才能取得專(zhuān)業(yè)資格證書(shū)。
三、背誦真題重點(diǎn)內(nèi)容
無(wú)論是什么考試,刷真題都非常重要。要想備考CATTI考試,在考前一個(gè)月必須每天刷一套真題,了解出題方向和內(nèi)容,并且掌握自己的做題時(shí)間。
而且真題的重點(diǎn)內(nèi)容,比如自己不熟悉的詞匯、詞匯和表達(dá)方式,都可以進(jìn)行摘抄,每天背誦,并盡量在下一次練習(xí)中運(yùn)用上。
