高中語文古典詩詞鑒賞(2)
青玉案·元夕① 宋·辛棄疾
東風(fēng)夜放花千樹②。更吹落、星如雨③。寶馬雕車香滿路④。
鳳蕭聲動,玉壺光轉(zhuǎn),一夜魚龍舞⑤。
蛾兒雪柳黃金縷⑥,笑語盈盈暗香去。
眾里尋他千百度。驀然回首,那人卻在燈火闌珊處⑦。
(注 釋)
?、僭Γ宏帤v正月十五日為上元,上元的晚上稱元夕、元宵或元夜,也就是燈節(jié)。
②花千樹:形容花燈燦爛像千樹花開。這是以花比燈。
?、坌侨缬辏盒稳萑挤艧熁?,沖上云霄,自空而落有如星雨。
?、軐汃R雕車:指裝飾華麗的車馬。這句是寫街道上人來車往觀看燈火的情景。
⑤鳳蕭:即排蕭,古代樂器。玉壺光轉(zhuǎn):指月亮慢慢落下。玉壺比喻月亮。一說是玉雕的燈。魚龍:魚形、龍形的燈。魚龍舞,指在街上舞動那些魚形、龍形的燈。
?、薅陜?、雪柳、黃金縷:都是元夕觀燈婦女頭上戴的裝飾品,用彩綢或彩紙制成。這里形容觀燈婦女的盛妝。盈盈:形容女子儀態(tài)美好的樣子。暗香:這里借喻美人。古時婦女常佩香囊等物。
?、唑嚾唬和蝗?。闌珊:零落稀少。
[說 明] 這是詩人落職后在上僥閑居時所作。詞中大力渲染元宵住節(jié)滿城燈火。滿街游人,通宵歡樂的熱鬧景象和夜市風(fēng)光。結(jié)尾“眾里尋他千百度,驀然回首,那人卻在,燈火闌珊處”幾句,突然表現(xiàn)了“那人”與眾不同的形象,借以表白自己政治上愿投閑置散,不肯同流合污的高潔情懷,全篇采用反襯手法,別具一格。
【翻譯】
像東風(fēng)吹開了千樹銀花,又像春風(fēng)吹落滿天繁星,不是千樹銀花,也不是星星墜落,那是遍街五彩的燈光,滿城閃爍美麗的焰火。駿馬駕著彩車,芳香彌漫道路。精美的花燈來回轉(zhuǎn)動,迷人的舞曲冉冉奏響;天上的明月高掛,地上龍燈起伏,魚燈穿梭,跳呀,唱呀,舞呀,讓咱們徹夜盡情玩樂。
姑娘們打扮得花枝招展,一個個亭亭玉立,風(fēng)姿綽約,伴著花香婀娜嬉笑而過。我一次次地在人海中尋找她,來來往往到處奔波勞碌,都找不到她呀!忽然間,掉頭一瞥:啊!心愛的人兒,卻獨自站在燈火稀少的角落。
【作者簡介】
辛棄疾(1140—1207),字幼安,號稼軒居士,歷城(今山東省歷城縣人)。從小生長在金兵占領(lǐng)地區(qū)。其祖父辛贊,經(jīng)常給予抗今復(fù)地、洗雪國恥的教育。20歲那年,率兵起義抗金,后歸南宋,曾任建康符(今江蘇省南京市)通判,知滁州(今安徽省滁縣),提點江西刑獄,湖北轉(zhuǎn)運副使,湖南安撫使,江西安撫使等職。在歷任地方官期間,重視發(fā)展生產(chǎn),訓(xùn)練軍隊,為北伐積極做好準(zhǔn)備,表現(xiàn)出非凡的軍事和政治才干。因此受到朝廷當(dāng)權(quán)者忌恨。被罷職,閑居在信州上饒(今江西省上饒市)前后近20年,中間雖短期出任福建安撫使等職,但很快就被罷免。到了晚年,朝廷情勢危急,被起用,但仍然得不到信任,最后含恨辭世。辛棄疾是南宋偉大的愛國詞人,詞中深入的反應(yīng)了當(dāng)時尖銳的民族矛盾和統(tǒng)治階級內(nèi)部矛盾,表現(xiàn)了他積極主張抗金和實現(xiàn)國家統(tǒng)一的愛國熱忱。作品題材廣闊,風(fēng)格多樣,以豪放為主,善于用典,也善于白描,開拓了詞的疆域,提高了詞的表現(xiàn)力,成為南宋詞壇最杰出的代表作家。有《稼軒長短句》集。
【賞析】
這首詞寫元宵節(jié)燈市。寫燈、寫觀燈的人,更主要的是描寫日夜思念的“那人”。開頭“花千樹”、“星如雨”、“魚龍舞”,都是指燈火。接著寫觀燈的兩種人:一是貴族,一是平民,都不是作者所要尋找的人。最后點出“那人”只有四句,驀然出現(xiàn),給讀者留下既美好而又深刻的印象,而“那人”是作者自己人格的象征,是寫自己被統(tǒng)治階級所排斥而又不肯趨炎附勢的品格,隱喻作者在遭受排斥打擊后仍不肯隨波逐流的品格。
全詞用的是對比和以賓襯主的手法,烘云托月,畫龍點睛的筆法。構(gòu)思新穎,語言工巧,曲折含蓄,余味不盡。梁啟超評曰:“自憐幽獨,傷心人別有懷抱”(梁令嫻《藝蘅館詞選》引語)是頗有道理的。可見寄寓之深,在宋詞“婉約”派中乃一名作。
王國維《人間詞話》:古今成大事業(yè)、大學(xué)問者,必經(jīng)過三種境界:“昨夜西風(fēng)凋玉樹,獨上高樓,望盡天涯路。”此第一境也。“衣帶漸寬終不悔,為伊消得人憔悴。”此第二境也。“眾里尋他千百度,驀然回首,那人卻在燈火闌珊處。”此第三境也。此等語皆非大詞人不能道,然遽然以此意解釋諸詞,恐晏、歐諸公所不許也。
譚獻《譚評詞辨》:稼軒心胸發(fā)其才氣,改之而下則擴。起二句賦色瑰異,收處和婉。
《唐宋詞選析》:人們稱贊辛棄疾的豪放沉郁的詞作,也贊美他婉約含蓄的詞作。這首《青玉案》詞就是這后一方面的代表作之一,歷來多有美評。它的好,在于創(chuàng)造出了一種境界。
《永遇樂•京口北固亭懷古》
千古江山,英雄無覓 , 孫仲謀處②。舞榭歌臺,風(fēng)流總被 , 雨打風(fēng)吹去。斜陽草樹,尋常巷陌,人道寄奴曾住③。想當(dāng)年④,金戈鐵馬,氣吞萬里如虎。
元嘉草草⑤,封狼居胥,贏得倉皇北顧。四十三年⑥,望中猶記,烽火揚州路??煽盎厥?,佛貍祠下⑦,一片神鴉社鼓⑧。憑誰問:廉頗老矣,尚能飯否⑨?
譯文:大好江山永久地存在著,(但是)無處去找孫權(quán)那樣的英雄了。當(dāng)年的歌舞樓臺,繁華景象,英雄業(yè)跡都被歷史的風(fēng)雨吹打而隨時光流逝了。(如今)夕陽照著那草木雜亂、偏僻荒涼的普通街巷,人們說這就是(當(dāng)年)寄奴曾住過的地方。回想當(dāng)時啊,劉裕率兵北伐,武器堅利,配備精良,氣勢好象猛虎一樣,把盤踞中原的敵人一下子都趕回北方去了。
南朝宋文帝元嘉年間興兵北伐,想要再封狼居胥山,建功立業(yè),由于草率從事,結(jié)果只落得自己回顧追兵,倉皇失措。四十三年過去了,(現(xiàn)在)向北遙望,還記得當(dāng)年揚州一帶遍地烽火。往事真不堪回想,在敵占區(qū)里后魏皇帝佛貍的廟前,香煙繚繞,充滿一片神鴉的叫聲和社日的鼓聲!靠誰來問:廉頗老了,飯量還好嗎?
賞析:上片追念于京口建立功業(yè)的孫權(quán)、劉裕。孫權(quán)坐鎮(zhèn)江東,北響抗衡。劉裕北伐一戰(zhàn)而復(fù)青州,再戰(zhàn)而復(fù)關(guān)中,辛棄疾都深為仰慕。
下片“元嘉草草”數(shù)句針對韓侂正在策劃的北伐行動。冒險輕敵,必然招致失敗,結(jié)果反讓佛貍飲馬長江,血食至今。次年韓侂胄伐金敗績,果為辛棄疾不幸言中。辛棄疾這年六十六歲了,篇末以廉頗自比,既表現(xiàn)了他老當(dāng)益壯、臨陣思戰(zhàn)的凌云壯志,又點明了他屢遭讒毀、投閑置散的實際遭遇,同他的心情、身份一致,含義更加深刻。這首詞懷古撫今,以詞論政,是其特色。詞中提到幾次南北戰(zhàn)爭,全是幾萬、幾十萬人的大戰(zhàn),都不過用了三四句,或正面鋪張(金戈鐵馬),或反面襯托(倉皇北顧),或用親身經(jīng)歷(烽火揚州路),或借前代遺跡(佛貍祠),境界全出而色彩各異,象一幕幕歷史場景在我們面前輪轉(zhuǎn)變換。
“四十三年”三句,由今憶昔,有屈賦的“美人遲暮”的感慨。辛棄疾于紹興三十二年(1162)率眾南歸,至開禧元年在京口任上寫這首《永遇樂》詞,正好是四十三年。“望中猶記”兩句,是說在京口北固亭北望,記得四十三年前自己正在戰(zhàn)火彌漫的揚州以北地區(qū)參加抗金斗爭。(“路”是宋朝的行政區(qū)域名,揚州屬淮南東路。)后來渡淮南歸,原想憑借國力,恢復(fù)中原,不期南宋朝廷昏聵無能,使他英雄無用武之地。如今過了四十三年,自己已成了老人,而壯志依然難酬。辛棄疾追思往事,不勝身世之感!
涉及典故
孫仲謀——懷念英雄,表達收復(fù)失地的理想。
寄奴——懷念古人,表現(xiàn)北伐決心。
元嘉草草,封狼居胥——借古諷今,不要草率出兵北伐。
佛貍祠——今昔對照,不堪回首。
廉頗——自比,報國無門,壯志難酬
“此去經(jīng)年,應(yīng)是良辰美景虛設(shè),便縱有千種風(fēng)情,更與何人說. ”是什么意思?
出自《雨霖鈴》 宋 柳永
【原文】
寒蟬凄切,對長亭晚,驟雨初歇。都門帳飲無緒,留戀處,蘭舟催發(fā)。執(zhí)手相看淚眼,竟無語凝噎。念去去、千里煙波,暮靄沉沉楚天闊。
多情自古傷離別,更那堪、冷落清秋節(jié)!今宵酒醒何處?楊柳岸、曉風(fēng)殘月。此去經(jīng)年,應(yīng)是良辰好景虛設(shè)。便縱有千種風(fēng)情,更與何人說!
這句話意思是:
這一去長年相別,(相愛的人不在一起,)我料想即使遇到好天氣、好風(fēng)景,也如同虛設(shè)。就縱然有滿腹的情意,又再同誰去訴說呢?
