木蘭詩的全文賞析
木蘭詩的原文整理
唧唧復(fù)唧唧,木蘭當(dāng)戶織。不聞機(jī)杼聲,惟聞女嘆息。問女何所思,問女何所憶。女亦無所思,女亦無所憶。昨夜見軍帖,可汗大點(diǎn)兵。軍書十二卷,卷卷有爺名。阿爺無大兒,木蘭無長兄。愿為市鞍馬,從此替爺征。
東市買駿馬,西市買鞍韉,南市買轡頭,北市買長鞭。旦辭爺娘去,暮宿黃河邊。不聞爺娘喚女聲,但聞黃河流水鳴濺濺。旦辭黃河去,暮至黑山頭。不聞爺娘喚女聲,但聞燕山胡騎鳴啾啾。
萬里赴戎機(jī),關(guān)山度若飛。朔氣傳金柝,寒光照鐵衣。將軍百戰(zhàn)死,壯士十年歸。
歸來見天子,天子坐明堂。策勛十二轉(zhuǎn),賞賜百千強(qiáng)??珊箚査咎m不用尚書郎,愿馳千里足,送兒還故鄉(xiāng)。
爺娘聞女來,出郭相扶將;阿姊聞妹來,當(dāng)戶理紅妝;小弟聞姊來,磨刀霍霍向豬羊。開我東閣門,坐我西閣床。脫我戰(zhàn)時袍,著我舊時裳。當(dāng)窗理云鬢,對鏡帖花黃。出門看火伴,火伴皆驚忙:同行十二年,不知木蘭是女郎。
雄兔腳撲朔,雌兔眼迷離;雙兔傍地走,安能辨我是雄雌?
木蘭詩的注釋
唧唧(jī jī):紡織機(jī)的聲音。一說為嘆息聲,意思是木蘭無心織布,停機(jī)嘆息。 當(dāng)戶(dāng hù):對著門?! C(jī)杼(zhù)聲:織布機(jī)發(fā)出的聲音。機(jī):指織布機(jī)。杼:織布梭(suō)子。 唯:只?! 『危菏裁础! 洠核寄睿胗洝 ≤娞?tiě):征兵的文書?! 】珊?kè hán):古代西北地區(qū)民族對君主的稱呼 軍書十二卷:征兵的名冊很多卷。十二,表示很多,不是確指。下文的“十二轉(zhuǎn)”、“十二年”,用法與此相同?! 敚汉拖挛牡摹鞍敗币粯?,都指父親?! ≡笧槭邪?ān)馬:為,為此。市,買。鞍馬,泛指馬和馬具?! №d(jiān):馬鞍下的墊子?! ∞\(pèi)頭:駕馭牲口用的嚼子、籠頭和韁繩?! ∞o:離開,辭行?! R濺(jiān jiān):水流激射的聲音?! 〉涸绯??! 〉劊褐宦犚姟 『T(jì):胡人的戰(zhàn)馬。胡,古代對北方少數(shù)民族的稱呼?! ∴编?jiū jiū):馬叫的聲音?! √熳樱杭辞懊嫠f的“可汗”。 萬里赴戎機(jī):不遠(yuǎn)萬里,奔赴戰(zhàn)場。戎機(jī):指戰(zhàn)爭。 關(guān)山度若飛:像飛一樣地跨過一道道的關(guān),越過一座座的山。度,越過?! ∷?shuò)氣傳金柝:北方的寒氣傳送著打更的聲音。朔,北方。金柝(tuò),即刁斗。古代軍中用的一種鐵鍋,白天用來做飯,晚上用來報更。 寒光照鐵衣:冰冷的月光照在將士們的鎧甲上?! ∶魈茫好髁恋膹d堂,此處指宮殿 策勛十二轉(zhuǎn):記很大的功。策勛,記功。轉(zhuǎn),勛級每升一級叫一轉(zhuǎn),十二轉(zhuǎn)為最高的勛級。十二轉(zhuǎn):不是確數(shù),形容功勞極高?! ≠p賜百千強(qiáng)(qiáng):賞賜很多的財(cái)物。百千:形容數(shù)量多。強(qiáng),有余。 問所欲:問(木蘭)想要什么?! 〔挥茫翰辉敢庾觥! ∩袝桑荷袝〉墓佟I袝∈枪糯⒅泄芾韲艺碌臋C(jī)關(guān)?! ≡格Y千里足:希望騎上千里馬?! 」和獬?。 扶:扶持。將:助詞,不譯?! ℃?zǐ):姐姐?! ±恚菏崂??! 〖t妝(zhuāng):指女子的艷麗裝束?! 』艋?huò huò):擬聲詞,磨刀的聲音?! ≈?zhuó):通假字 通“著”,穿。 云鬢(bìn):像云那樣的鬢發(fā),形容好看的頭發(fā)?! √?tiē)花黃:“帖”通假字 通“貼”?;S,古代婦女的一種面部裝飾物。 雄兔腳撲朔,雌兔眼迷離:據(jù)說,提著兔子的耳朵懸在半空時,雄兔兩只前腳時時動彈,雌兔兩只眼睛時常瞇著,所以容易辨認(rèn)。撲朔,爬搔,撲騰。迷離,瞇著眼?! ‰p兔傍地走,安能辨我是雄雌:兩只兔子貼著地面跑,怎能辨別哪個是雄兔,哪個是雌兔呢? “火”:通“伙”。古時一起打仗的人用同一個鍋吃飯,后意譯為同行的人。 行:讀háng。 傍(bàng)地走:貼著地面并排跑。
木蘭詩的作者
《木蘭詩》的作者是郭茂倩,是一篇樂府詩,同時是中國南北朝時期北方的一首長篇敘事民歌?!赌咎m詩》又名《木蘭辭》,選自宋代郭茂倩編的《樂府詩集》,在中國文學(xué)史上與《孔雀東南飛》合稱為“樂府雙璧”。
木蘭詩的賞析
《木蘭詩》是中國詩史上罕有的杰作,詩中首次塑造了一位替父從軍的不朽的女英雄形象,既富有傳奇色彩,而又真切動人。木蘭既是奇女子又是普通人,既是巾幗英雄又是平民少女,既是矯健的勇士又是嬌美的女兒。
她勤勞善良又堅(jiān)毅勇敢,淳厚質(zhì)樸又機(jī)敏活潑,熱愛親人又報效國家,不慕高官厚祿而熱愛和平生活。木蘭完滿具備了英雄品格與女性特點(diǎn)。天性善良勇敢,沉著機(jī)智,堅(jiān)忍不拔,是木蘭英雄品格之必要內(nèi)涵,對父母對祖國之無限愛心和獻(xiàn)身精神,則是其英雄品格之最大精神力量源泉。
同時,全詩緊扣“木蘭是女郎”,從“不聞爺娘喚女聲”到“木蘭不用尚書郎”,從“木蘭當(dāng)戶織”到“著我舊時裳”,始終不失其為女性之特點(diǎn)。故木蘭形象極為真實(shí)感人?!赌咎m詩》創(chuàng)具一種中國氣派之喜劇精神,其特質(zhì),乃是中國人傳統(tǒng)道德精神、樂觀精神及幽默感之整合。
這種中國氣派之喜劇精神,實(shí)與以諷刺為特征的西方喜劇大不相同。《木蘭詩》充分體現(xiàn)出中國民歌之天然特長,鋪排、夸張、象聲、懸念的突出運(yùn)用,對于渲染氣氛、刻劃性格,效果極佳。
