考研英語虛假長難句的技巧
考研閱讀中的句型,從宏觀的角度分為以下三類:短而難的句子、虛假的長難句、真正的長難句。接下來由學(xué)習(xí)啦小編為大家推薦答題技巧,希望對你有所幫助!
本篇文章為大家講解的是虛假長難句的解讀技巧:
虛假長難句,這類句型的特點是,插入成分較多,第一眼看上去絕對讓你頭暈眼花,不知所措。但其實只要去掉那些虛偽的修飾,這個句子“猶抱琵琶半遮面”的神秘感就蕩然無存,句子的結(jié)構(gòu)也就立刻清晰了。那這些虛偽的成分到底是什么呢?下面,我們通過幾個極具代表性的例子來看一下吧。
Although warnings are often appropriate and necessary——the dangers of drug interaction, for example—— and many are required by state and government, it isn't clear that they actually protect the manufacturers and sellers from liability if a customer is injured.
一眼掃視之后,發(fā)現(xiàn)這個句子挺長的,而且有兩個破折號。兩個破折號,或是兩個逗號之間的內(nèi)容往往是插入語的成分,這種成分的特點就是拎出來之后不影響句子的結(jié)構(gòu),并且在考研閱讀文章中,這樣的成分又往往不是文中的重點信息,所以應(yīng)該直接跳過對其采取不予理睬的策略。
現(xiàn)在,句子變成了:Although warnings are often appropriate and necessary and many are required by state and government, it isn't clear that they actually protect the manufacturers and sellers from liability if a customer is injured. 這樣一看句子就變成了Although……,it isn't clear that……,這樣一個主語從句型結(jié)構(gòu)。
這個句子在閱讀的過程中,可以再次簡化,因為Although 引導(dǎo)的讓步狀語從句在閱讀中并不是重點信息,所以我們的目光就可以聚焦到it isn't clear that they actually protect the manufacturers and sellers from liability if a customer is injured. 此句型結(jié)構(gòu)是一個形式主語從句的結(jié)構(gòu),形容詞clear對應(yīng)的主語其實是that引導(dǎo)的內(nèi)容,在這個從句中我們又發(fā)現(xiàn)了一個引導(dǎo)詞if,這個if 引導(dǎo)的從句包含在that 從句當(dāng)中。
接下來,我們再仔細看that從句中的內(nèi)容是“they actually protect the manufacturers and sellers from liability if a customer is injured”在這個從句當(dāng)中if 所引導(dǎo)的從句是一個條件狀語從句。
通過這樣分析,句子在層層簡化之后就變得非常清晰了。這類句子往往長而不難,原因在于,要么包含了although引導(dǎo)的一個長長的從句,要么就是諸如頭銜、身份、或職位的專有名詞較多,而這些信息在閱讀解題時并不是重要的信息,所以我們一旦遇到這種情況就可以迅速繞過,直擊核心信息。
